这句话是不是有问题

发表于 5 小时前

这句话是不是有问题

狂言は、能の出し物の合間で演じられているうちに独立した喜劇である。
“狂言”是在“能”的演出节目的空档里所表演的独立喜剧

这句话中的うちに是不是放错了,总也理解不了,按汉语的思维,是不是放到"合間で"后面才正确?
狂言は、能の出し物の合間でうちに演じられている独立した喜劇である。

因为是国内日语参考书上的句子,所以希望弄清这句话有没有错误。

发表于 4 小时前


没有错呀 うちに是在什么的过程中发生了后项  {在表演的时候渐渐的独立出来}

发表于 4 小时前


本帖最后由 dianying 于 2012-1-7 13:09 编辑

哦,我明白了。  自己理解错了。
十分感谢楼上帮忙~~~
这句话是不是有问题

前一篇:想了又想,决定让你帮忙 后一篇:关于 {在文章中看到的单词}

Advertisements


随心学


   ことわざ      成语、典故、谚语

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。